Teški faringitis izliječen u 2 dana bez antibiotika i sa samo 3 biljke! Moguće je s kineskim biljnim receptima.
- Neki izrazi mogu biti tehnički jer opisuju ovaj klinički slučaj koristeći terminologiju kineske medicine.
- Uvod Philippea Sionneau, jednog od najcjenjenijih učitelja u tom području. Bio je prvi francuski diplomant koji je stekao diplomu prvostupnika na Sveučilištu kineske medicine Hubei. Autor 37 knjiga na tu temu, objavljenih na 6 jezika iu 6 zemalja. Praksom i podučavanjem bavi se 25 godina.
“Ovaj primjer pokazuje brzinu i učinkovitost kineske medicine klasične linije biljnih recepata (jīng fāng 经方). Ovaj pristup nije koristan samo za ozbiljne bolesti koje je teško liječiti, već je također vrlo relevantan za uobičajena stanja koja ometaju naš svakodnevni život. Moja kolegica Alice to briljantno pokazuje u sljedećem kliničkom slučaju. Ona potvrđuje da kada se naš terapijski pristup temelji na rigoroznoj i koherentnoj metodologiji, to nam omogućuje postizanje vrlo brzih i učinkovitih rezultata putem kineske biljne medicine.”
Klinička situacija i dijagnostički pristup:
2. siječnja 2020. žena, 29 godina -
Nakon ugodnog dana skijanja na suncu i hladnom vjetru, probudio sam se oko 4 sata ujutro sa izraženim bolovima u grlu, posebno s lijeve strane i pri gutanju. Godina je počela snažno! Puls je bio žilav (xián 弦), tanak (xì 细) i pomalo ubrzan (shuō 数). Jezik je bio normalne boje s bijelom, nešto gustom prevlakom i prekomjernim lučenjem sline.
Imao sam nazalnu kongestiju, što bi moglo upućivati na vanjski sindrom, ali nisam osjetio temperaturu, zimicu, bolove u mišićima, averziju prema hladnoći ili plutajući puls (fú 浮), što isključuje bilo kakav tài yáng ili shào yīn sindrom. Nisam se osjećao posebno oslabljeno ili umorno, ali bol u grlu je bila jaka.
Crvenilo grla i blago ubrzan puls (shuō 数) znakovi su yáng vrućine koji bi mogli ukazivati na yáng míng sindrom. Međutim, isključio sam ovu dijagnozu zbog nepostojanja karakterističnih znakova unutarnje pune topline, kao što su vrućica, žeđ, suha usta ili jezik, obilno znojenje, averzija na toplinu ili zatvor.
Budući da ni tài yáng ni shào yīn nisu bili uključeni, a simptomatologija nije odgovarala yáng míngu ili tài yīnu, to je morao biti mješoviti unutarnje-vanjski sindrom. Izbor je bio između jué yīn ili shào yáng poremećaja. Jué yīn odgovara situaciji sa simptomima prehlade koji pretežno pogađaju donji dio tijela, što ovdje nije bio slučaj. Zaključio sam da se radi o izravnom napadu na sustav shào yáng, za koji je bol u grlu ključni simptom.
Izbor recepta:
Odmah sam pomislio na poznati recept Gān Cao Tāng 甘草汤 (uvarak od Radix Glycyrrhizae Praeparata), koji se često propisuje zbog djelovanja na bol u grlu i upalu kod shào yáng poremećaja. Sastoji se isključivo od Shēng Gān Cao 生甘草 (Radix Glycyrrhizae). Međutim, bol u grlu bila je popraćena blagim pritiskom u prsima i, što je najvažnije, stvaranjem sluzi opisanim kao "nalik rižinoj kaši", kao što je detaljno opisano u Jīn Guì Yào Luè (Osnove iz zlatnog ormarića), koji kaže:
"Kašalj s punim prsima, zimica, ubrzan puls (shuō 数), suho grlo bez želje za pićem, povremeni zamućeni iskašljaj s mirisom po ribi, s upornim gnojnim iskašljavanjem nalik rižinoj kaši, ukazuje na apsces pluća. Jié Gěng Tāng 桔梗汤 je glavni pravni lijek."
Odlučio sam dodati ljekovitu tvar Jié Gěng 桔梗 (Radix Platycodi Grandiflori).
Jié Gěng 桔梗 je blago topli lijek koji čisti gnoj, otapa sluz, ublažava stezanje u prsima, a poznat je i po liječenju bolova u grlu. Tretman je tako postao Jié Gěng Tāng 桔梗汤 (Dekokcija Radix Platycodi Grandiflori), sastavljen od Gān Cao 甘草 (Radix Glycyrrhizae) + Jié Gěng 桔梗 (Radix Platycodi Grandiflori).
Moja konačna dijagnoza je stoga : kombinirani poremećaj shào yáng/tài yīn. U lozi Hú Xī Shù (胡希恕), proizvodnja sluzi povezana je s tài yīn.

Sastav tretmana:
- Jié Gěng 桔梗 (Radix Platycodi Grandiflori) 10 g
- Gān Cao 甘草 (Radix Glycyrrhizae) 10 g
Rezultati: Pripremio sam ovu biljnu formulu (krupno mljevenu), namakao je od 4 do 8 ujutro, a zatim napravio dekokt. Nakon prve doze nisam primijetio značajno poboljšanje, čak sam osjetio i razdražljivost. Osim toga, iskašljavanje sluzi postalo je tamnožuto, a oba simptoma ukazuju na jaču toplinu u gornjem plameniku.
Odlučio sam modificirati početni recept kako bih spriječio jasno prenošenje bolesti na yáng míng, dodajući Shēng Shí Gāo 生石膏 (Gypsum Fibrosum), ljekovitu tvar poznatu po uklanjanju unutarnje pune topline kada nije u organima, ili u ovom konkretnom slučaju, za jasniju drenaciju jake vrućine, boli i crvenila u dišnim putovima.

Štoviše, Shēng Shí Gāo 生石膏, unatoč tome što je po prirodi hladan, ne sprječava transformaciju sluzi, za razliku od drugih lijekova kao što su Huáng Lián 黄连 (Rhizoma Coptidis Chinensis), Huáng Qín 黄芩 (Radix Scutellariae Baicalensis) ili Huáng Bai 黄柏(Cortex Phellodendri). Njegov slatki okus razbistri toplinu bez pretjeranog oštećenja središta.
Te večeri, za drugi uvarak, dodao sam 35 g Shēng Shí Gāo 生石膏, kuhanog 20 minuta prije dodavanja druge dvije biljke iz početne formule.
Tijekom noći sam se probudio oduševljen: bolovi u grlu već su se značajno smanjili. Tijekom dana sam dva puta ponovio istu formulu (jednom ujutro i jednom navečer). Nakon drugog dana, ukupno četiri doze, bol i drugi simptomi potpuno su nestali. Prisjećajući se brojnih upala grla u djetinjstvu koje su se mogle liječiti tako učinkovito (i bez značajnih nuspojava) korištenjem jednostavnih recepata iz ove spektakularne medicinske tradicije...